| Al índice | JLPT3 vocabulario 5 - 2 |
1. 実力 - jitsuryoku - habilidad real, verdadera fuerza, competencia genuina
実 - realidad, verdad
力 - fuerza, poder
彼は実力がある。
Kare wa jitsuryoku ga aru.
Él tiene verdadera habilidad.実力 (じつりょく) - habilidad real.
ある - tener, existir
実力を見せて。
Jitsuryoku o misete.
Muestra tu verdadera habilidad.実力 (じつりょく) - habilidad real.
見せて (みせて) - muestra (forma -te de 見せる)
実はそれはただのうわさだったよ。
Jitsu wa sore wa tada no uwasa datta yo.
La verdad es que eso solo era un rumor.実は (じつは) - la verdad es que.
それ - eso.
ただの - solo, simplemente.
噂 (うわさ) - rumor.
だった - era (pasado de だ)
2. 実は - jitsu wa - de hecho, por cierto, para decir la verdad, para ser honesto, francamente
実 - realidad, verdad
事実は小説よりも奇なり
(じじつは しょうせつ よりも き なり)
jijitsu wa shōsetsu yori mo ki nari
La verdad es más extraña que la ficción事実 (じじつ) - hecho, verdad, realidad
小説 (しょうせつ) - novela
よりも - más que
奇 (き) - extraño, raro
なり - forma literaria arcaica de 〜だ (ser)
実は、彼は医者ではなく作家です。
(じつは、かれは いしゃ ではなく さっか です)
Jitsu wa, kare wa isha de wa naku sakka desu.
La verdad es que él no es médico, sino escritor.医者 (いしゃ) - médico
ではなく - no es..., sino...
作家 (さっか) - escritor
実は、昨日あなたの夢を見たんです。
(じつは、きのう あなたの ゆめを みたんです)
Jitsu wa, kinō anata no yume o mita n desu.
Para ser honesto, ayer soñé contigo.昨日 (きのう) - ayer
夢 (ゆめ) - sueño
見る (みる) - ver (en este contexto: soñar)
〜んです - forma explicativa / énfasis
3. 実用 - jitsuyou - uso práctico, utilidad
実 - realidad, verdad
用 - uso, utilizar
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Sono yō na gijutsu wa ōku no jitsuyō ga kanō de arou.
Tales tecnologías podrían tener muchos usos prácticos.そのような - ese tipo de.
技術 (ぎじゅつ) - tecnología.
多くの (おおくの) - muchos.
実用 (じつよう) - uso práctico.
可能 (かのう) - posible.
〜であろう - probablemente sea
この道具は実用性に優れている。
Kono dōgu wa jitsuyōsei ni sugurete iru.
Esta herramienta es excelente en utilidad práctica.道具 (どうぐ) - herramienta.
実用性 (じつようせい) - practicidad.
優れている (すぐれている) - ser excelente, sobresalir
そのアイデアは実用には向かない。
Sono aidea wa jitsuyō ni wa mukanai.
Esa idea no es adecuada para el uso práctico.アイデア - idea.
実用 (じつよう) - uso práctico.
向かない (むかない) - no ser apto, no convenir
4. 徐々 - jojo - gradualmente, poco a poco, lentamente.
徐 Gradualmente, lentamente, deliberadamente, suavemente
列車は徐々にスピードを上げた。
Ressha wa jojo ni supīdo o ageta.
El tren aumentó su velocidad gradualmente.列車 (れっしゃ) - tren.
徐々に (じょじょに) - gradualmente.
スピード - velocidad.
上げた (あげた) - aumentó
父は徐々に回復しています。
Chichi wa jojo ni kaifuku shiteimasu.
Mi padre se está recuperando poco a poco.父 (ちち) - padre.
徐々に (じょじょに) - poco a poco.
回復 (かいふく) - recuperación.
しています - está haciendo (forma continua de する)
5. 女子 - joshi - mujer, niña (usado especialmente en contextos como escuelas o deportes)
女 - mujer
子 - niño, hija, hijo
このクラスには15人の男子と28人の女子がいる。
Kono kurasu ni wa jūgo-nin no danshi to nijūhachi-nin no joshi ga iru.
En esta clase hay 15 chicos y 28 chicas.クラス - clase.
男子 (だんし) - chico.
女子 (じょし) - chica.
いる - haber (para personas)
6. 助手 - joshu - ayudante, asistente, tutor
助 - ayudar
手 - mano
私は助手を探している。
Watashi wa joshu o sagashite iru.
Estoy buscando un asistente.助手 (じょしゅ) - asistente.
探している (さがしている) - estar buscando
7. 女王 - joō - reina.
女 - mujer
王 - rey
女王は豪華な服装をしていた。
Joō wa gōka na fukusō o shite ita.
La reina vestía de manera espléndida.女王 (じょおう) - reina.
豪華 (ごうか) - lujoso.
服装 (ふくそう) - vestimenta.
していた - estaba usando (forma pasada de する)
8. 丈夫 - jōbu - fuerte, robusto, saludable, resistente
丈 - estatura, longitud
夫 - esposo, hombre
彼は丈夫だったそうです。
Kare wa jōbu datta sō desu.
Se dice que él era fuerte.丈夫 (じょうぶ) - fuerte.
だった - era (pasado de だ).
そうです - dicen que / parece que
9. 冗談 - jōdan - broma, chiste
冗 - superfluo, inútil.
談 - discutir, hablar.
冗談はもうたくさんだ。
Jōdan wa mō takusan da.
Ya basta de bromas.冗談 (じょうだん) - broma.
もう - ya.
たくさんだ - suficiente, basta
それは冗談にしてはひどすぎる。
Sore wa jōdan ni shite wa hido sugiru.
Eso es demasiado cruel para ser una broma.それ - eso.
冗談 (じょうだん) - broma.
〜にしては - para ser.
ひどすぎる - demasiado cruel
彼の冗談に誰も笑わなかった。
Kare no jōdan ni dare mo warawanakatta.
Nadie se rió de su broma.冗談 (じょうだん) - broma.
誰も (だれも) - nadie.
笑わなかった (わらわなかった) - no se rió
10. 上下 - jōge - arriba y abajo, subir y bajar, movimiento vertical
上 - arriba.
下 - abajo.
彼は旗を上下に動かした。
Kare wa hata o jōge ni ugokashita.
Él movió las banderas hacia arriba y abajo.旗 (はた) - bandera.
上下 (じょうげ) - arriba y abajo.
動かした (うごかした) - movió
11. 上品 - jōhin - elegante, refinado, distinguido
上 - arriba, superior
品 - producto, elegancia, dignidad, artículo
彼女は行儀が極めて上品である。
Kanojo wa gyōgi ga kiwamete jōhin de aru.
Ella tiene modales extremadamente refinados.行儀 (ぎょうぎ) - modales.
極めて (きわめて) - extremadamente.
上品 (じょうひん) - refinado
彼の話し方はとても上品だ。
Kare no hanashikata wa totemo jōhin da.
Su manera de hablar es muy elegante.話し方 (はなしかた) - manera de hablar.
とても - muy.
上品 (じょうひん) - elegante
上品な服を着ていた。
Jōhin na fuku o kite ita.
Llevaba ropa refinada.上品 (じょうひん) - refinado.
服 (ふく) - ropa.
着ていた (きていた) - estaba usando
12. 情報 - jōhō - información, datos, noticias, inteligencia
情 - emoción, sentimiento, información
報 - informar, reporte
この情報は正しいか。
Kono jōhō wa tadashii ka.
¿Esta información es correcta?情報 (じょうほう) - información.
正しい (ただしい) - correcta
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Biseibutsugaku no kihon kara saishin no jōhō made o mōra suru.
Cubre desde los fundamentos de la microbiología hasta la información más reciente.微生物学 (びせいぶつがく) - microbiología.
基本 (きほん) - fundamentos.
最新 (さいしん) - lo más reciente.
情報 (じょうほう) - información.
網羅する (もうらする) - cubrir por completo
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Intānetto wa jōhōryō ga ōi node, tsukaenai jōhō mo takusan arimasu.
Internet tiene mucha información, por lo que también hay mucha que no es útil.情報量 (じょうほうりょう) - cantidad de información.
多い (おおい) - mucho.
使えない (つかえない) - inútil.
沢山 (たくさん) - mucho.
あります - hay
13. 条件 - jōken - condición, requisito, términos
条 - artículo, cláusula
件 - asunto, caso
そちらの条件を受け入れましょう。
Sochira no jōken o ukeiremashō.
Aceptaremos sus condiciones.そちら - usted(es), su lado.
条件 (じょうけん) - condiciones.
受け入れましょう (うけいれましょう) - aceptemos
この条件では契約できません。
Kono jōken de wa keiyaku dekimasen.
No puedo firmar el contrato bajo estas condiciones.条件 (じょうけん) - condiciones.
契約 (けいやく) - contrato.
できません - no se puede
条件が厳しすぎる。
Jōken ga kibishisugiru.
Las condiciones son demasiado estrictas.
条件 (じょうけん) - condiciones.
厳しすぎる (きびしすぎる) - demasiado estrictas
14. 上空 - jōkū - cielo alto, aire superior, altitud
上 - arriba
空 - cielo, vacío
寒波が日本の上空を通過したのです。
Kanpa ga Nihon no jōkū o tsūka shita no desu.
Una ola de frío pasó por el cielo sobre Japón.寒波 (かんぱ) - ola de frío.
日本 (にほん) - Japón.
上空 (じょうくう) - cielo superior.
通過した (つうかした) - pasó
飛行機が上空を飛んでいる。
Hikōki ga jōkū o tonde iru.
Un avión está volando en el cielo alto.飛行機 (ひこうき) - avión.
上空 (じょうくう) - cielo alto.
飛んでいる (とんでいる) - está volando
その上空には黒い雲が広がっていた。
Sono jōkū ni wa kuroi kumo ga hirogatte ita.
Sobre ese cielo se extendían nubes negras.上空 (じょうくう) - cielo alto.
黒い雲 (くろいくも) - nubes negras.
広がっていた (ひろがっていた) - se extendían
15. 乗客 - joukyaku - pasajero
乗 - montar, subir, abordar
客 - huésped, visitante, cliente
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Joukyaku wa dochira no gawa ni mo yonin suwatte ita.
Los pasajeros estaban sentados cuatro a cada lado.乗客 (じょうきゃく) - pasajero
どちら - cuál de dos
側 (がわ) - lado
にも - también en
4人 (よにん) - cuatro personas
すわっていた (すわっていた) - estaban sentados
16. 上京 - joukyou - procediendo a la capital (Tokio)
上 - arriba, arriba
京 - capital
彼は商用で上京した。
Kare wa shouyou de joukyou shita.
Él fue a Tokio por negocios.商用 (しょうよう) - uso comercial, negocios
で - partícula de medio o causa
上京した (じょうきょうした) - fue a la capital
17. 状況 - joukyou - estado de cosas, situación, circunstancias
状 - estado, condición
況 - condición, situación
状況をお知らせください。
Joukyou o oshirase kudasai.
Por favor, infórmenos de la situación.状況 (じょうきょう) - situación
お知らせください (おしらせください) - por favor infórmenos, notifique
18. 常識 - joushiki - sentido común, conocimiento general, práctica social aceptada
常 - usual, ordinario, normal
識 - discernir, conocer
彼女には常識が欠けている。
Kanojo ni wa joushiki ga kakete iru.
Ella carece de sentido común.常識 (じょうしき) - sentido común
欠けている (かけている) - carecer
彼は常識が足りない。
Kare wa joushiki ga tarinai.
Él carece de sentido común.常識 (じょうしき) - sentido común
足りない (たりない) - faltar
彼は常識が全く欠けている。
Kare wa joushiki ga mattaku kakete iru.
Él carece absolutamente de sentido común.常識 (じょうしき) - sentido común
全く (まったく) - completamente
欠けている (かけている) - carecer
彼は常識がない。
Kare wa joushiki ga nai.
Él no tiene sentido común.常識 (じょうしき) - sentido común
ない - no tener
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Kare wa idai na kagakusha da ga, joushiki ga nai.
Aunque es un gran científico, no tiene sentido común.偉大な (いだいな) - grandioso
科学者 (かがくしゃ) - científico
だ - ser (informal)
が - pero
常識 (じょうしき) - sentido común
ない - no tener
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Kare no koto o kouhei ni iu nara, kare wa joushiki no aru hito da.
Para ser justo con él, es una persona con sentido común.彼のこと (かれのこと) - acerca de él
を - partícula de objeto
公平に (こうへいに) - justamente
言う (いう) - decir
なら - si
常識のある (じょうしきのある) - con sentido común
人 (ひと) - persona
だ - ser (informal)
彼には常識が欠けている。
Kare ni wa joushiki ga kakete iru.
Él carece de sentido común.常識 (じょうしき) - sentido común
欠けている (かけている) - carecer
地球が自転しているのは常識だ。
Chikyuu ga jiten shite iru no wa joushiki da.
Es conocimiento común que la Tierra gira sobre su eje.地球 (ちきゅう) - Tierra
自転している (じてんしている) - girar, rotar
の - partícula nominalizadora
常識 (じょうしき) - sentido común
だ - ser (informal)
19. 状態 - joutai - condición, situación, estado.
状 - estado, condición
態 - actitud, condición, figura.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Shizen na joutai no kami no ke ni wa, yubun ga fukumarete imasu.
En el cabello en su estado natural hay aceites.自然な (しぜんな) - natural
状態 (じょうたい) - estado, condición
髪の毛 (かみのけ) - cabello
油分 (ゆぶん) - aceites
含まれている (ふくまれている) - estar contenido, incluir
その古家はひどい状態であった。
Sono furui ie wa hidoi joutai de atta.
Esa casa vieja estaba en mal estado.その - ese
古家 (ふるいえ) - casa vieja
ひどい - horrible, terrible
状態 (じょうたい) - estado, condición
であった - era (forma pasada de です)
20. 上達 - joutatsu - mejora, progreso
上 - arriba
達 - alcanzar, llegar
君の英語は上達している。
Kimi no eigo wa joutatsu shite iru.
Tu inglés está mejorando.君 (きみ) - tú
英語 (えいご) - inglés
上達している (じょうたつしている) - estar mejorando, progresando
21. 上等 - joutou - superioridad, primera clase, muy bueno
上 - arriba, encima
等 - etcétera, clase, calidad, igual
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Doushite konna joutou no budou-shu o ima made totte oita no ka.
¿Por qué has guardado este vino tan bueno hasta ahora?どうして - por qué
こんな - así, este tipo de
上等 (じょうとう) - primera clase, superioridad
ぶどう酒 (ぶどうしゅ) - vino de uva
今まで (いままで) - hasta ahora
取って置いた (とっておいた) - guardado, reservado
のか - partícula interrogativa
22. 女優 - joyuu - actriz
女 - mujer
優 - superioridad, gentileza, actor
その女優はせりふを台なしにした。
Sono joyuu wa serifu o dainashi ni shita.
Esa actriz arruinó sus líneas.女優 (じょゆう) - actriz
せりふ - línea (de diálogo)
台なしにした (だいなしにした) - arruinó
23. 受験 - juken - tomar un examen
受 - aceptar, tomar
験 - prueba, examen
受験したが失敗するだけだった。
Juken shita ga shippai suru dake datta.
Tomé el examen, pero solo fracasé.受験 (じゅけん) - tomar un examen
した - pasado de する (hacer)
が - pero
失敗 (しっぱい) - fracaso
する - hacer
だけ - solo
だった - era (pasado de です)
24. 順 - jun - orden, turno, obedecer
順 - obedecer, orden, turno
少年達はみんな順にしゃべった。
Shounen-tachi wa minna jun ni shabetta.
Todos los chicos hablaron uno tras otro.少年達 (しょうねんたち) - chicos, jóvenes (plural)
みんな - todos
順に (じゅんに) - en orden, por turno
しゃべった - habló, habló (pasado de しゃべる)
25. 順番 - junban - turno, orden secuencial
順 - orden, turno
番 - número, turno
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Watashitachi wa kare no junban o wazato tobashita.
Saltamos su turno a propósito.私たち (わたしたち) - nosotros
順番 (じゅんばん) - turno
わざと - a propósito
飛ばした (とばした) - saltó, pasó (pasado de 飛ばす)
26. 順調 - junchou - favorable, ir bien
順 - orden
調 - investigar, ajustar, tono
すべてが順調にいっている。
Subete ga junchou ni itte iru.
Todo está yendo muy bien.すべて - todo
順調に (じゅんちょうに) - favorablemente, bien
いっている - está yendo (forma progresiva de 行く)
27. 銃 - juu - pistola, rifle, arma de fuego
銃 - arma de fuego, pistola
砲 - cañón, arma
警察は簡単に銃を使ってはいけない。
Keisatsu wa kantan ni juu o tsukatte wa ikenai.
La policía no debe usar armas de fuego fácilmente.警察 (けいさつ) - policía
簡単に (かんたんに) - fácilmente
銃 (じゅう) - arma de fuego
使って (つかって) - usando (forma て de 使う)
はいけない - no debe, no está permitido
28. 重大 - juudai - serio, importante
重 - pesado, importante
大 - grande
彼は重大な発見をした。
Kare wa juudai na hakken o shita.
Él hizo un descubrimiento importante.重大な (じゅうだいな) - serio, importante
発見 (はっけん) - descubrimiento
した - pasado de する (hacer)
29. 柔道 - juudou - judo (arte marcial)
柔 - suave, tierno
道 - camino, doctrina
柔道では力より技のほうが大切である。
Juudou de wa chikara yori waza no hou ga taisetsu de aru.
En judo, la técnica es más importante que la fuerza.柔道 (じゅうどう) - judo
力 (ちから) - fuerza
より - que (comparación)
技 (わざ) - técnica
ほうが - (comparativo) más
大切である (たいせつである) - es importante
30. 住民 - juumin - ciudadanos, habitantes
住 - vivir, residir
民 - pueblo, gente
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
Uesutohampton shuu juumin ni yotte, gikai no kouseiin toshite senshutsu sareru no desu.
Somos elegidos por los ciudadanos del condado de Westhampton para ser miembros del consejo.州 (しゅう) - estado, condado
住民 (じゅうみん) - habitantes, ciudadanos
によって - por (indica agente)
議会 (ぎかい) - asamblea, consejo
構成員 (こうせいいん) - miembro (de un grupo)
として - como, en calidad de
選出される (せんしゅつされる) - ser elegido
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Seifu ga juumin ni tou ippan touhyou o jisshi shimashita.
El gobierno realizó un referéndum para preguntar a los ciudadanos.政府 (せいふ) - gobierno
住民 (じゅうみん) - habitantes
問う (とう) - preguntar
一般投票 (いっぱんとうひょう) - referéndum
実施 (じっし) - implementación, realización
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Ichibu no juumin ga yousumi no taido o toru ippou de hoka no mono wa daikouzui ni sonaeta.
Algunos habitantes adoptaron una actitud de espera y observación, mientras otros se preparaban para una gran inundación.一部 (いちぶ) - una parte, algunos
住民 (じゅうみん) - habitantes
様子見 (ようすみ) - esperar y ver cómo evoluciona
態度 (たいど) - actitud
取る (とる) - tomar
一方 (いっぽう) - mientras tanto, por otro lado
他 (ほか) - otro, demás
者 (もの) - persona
大洪水 (だいこうずい) - gran inundación
備えた (そなえた) - se preparó (pasado de 備える)
31. 重視 - juushi - importancia, énfasis, dar importancia
重 - pesado, importante
視 - ver, considerar
人生においてお金を重視する人もいる。
Jinsei ni oite okane o juushi suru hito mo iru.
Algunas personas dan mucha importancia al dinero en la vida.人生 (じんせい) - vida
において - en, respecto a
お金 (おかね) - dinero
重視 (じゅうし) - dar importancia
人 (ひと) - persona
いる - haber, existir (para seres vivos)
32. 渋滞 - juutai - tráfico congestionado o estancamiento.
渋 - amargo, astringente, reacio
滞 - estancarse, retrasarse
日本の高速道路は週末になると渋滞がひどくなる。
Nihon no kōsoku dōro wa shūmatsu ni naru to jūtai ga hidoku naru.
Las autopistas de Japón se congestionan mucho los fines de semana.日本 (にほん)/ Nihon – Japón
高速道路 (こうそくどうろ)/ kōsoku dōro – autopista
週末 (しゅうまつ)/ shūmatsu – fin de semana
渋滞 (じゅうたい)/ jūtai – congestión, atasco
ひどくなる / hidoku naru – empeorar, volverse grave
渋滞を避けるために、早めに家を出ました。
Jūtai o sakeru tame ni, hayame ni ie o demashita.
Salí temprano de casa para evitar el atasco.渋滞 (じゅうたい)/ jūtai – atasco
避ける (さける)/ sakeru – evitar
ために / tame ni – para, con el fin de
早めに (はやめに)/ hayame ni – temprano, con antelación
家 (いえ)/ ie – casa
出ました (でました)/ demashita – salí
この道はいつも朝に渋滞している。
Kono michi wa itsumo asa ni jūtai shite iru.
Esta calle siempre está congestionada por la mañana.この道 (このみち)/ kono michi – esta calle
いつも / itsumo – siempre
朝 (あさ)/ asa – mañana
渋滞している / jūtai shite iru – estar atascado, estar congestionado
アイデアが渋滞していて、なかなかまとまらない。
Aidea ga jūtai shite ite, nakanaka matomaranai.
Las ideas están atascadas y no logro organizarlas.アイデア / aidea – idea
渋滞している (じゅうたいしている)/ jūtai shite iru – estar atascado, congestionado
なかなか / nakanaka – difícilmente, no fácilmente
まとまらない / matomaranai – no se juntan, no se organizanUso figurado de 渋滞 para expresar bloqueo mental o creativo.
サーバーが渋滞していて、メールが送れません。
Sābā ga jūtai shite ite, mēru ga okuremasen.
El servidor está congestionado y no se pueden enviar correos.サーバー / sābā – servidor
渋滞している / jūtai shite iru – estar congestionado
メール / mēru – correo electrónico
送れません (おくれません)/ okuremasen – no se puede enviar渋滞 para indicar una sobrecarga de red o de sistema.
33. 住宅 - juutaku - residencia, vivienda
住 - vivir, residir
宅 - casa, hogar
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Dochira ka to ieba mokuzou juutaku ni sumitai.
Prefiero vivir en una casa de madera.どちらかといえば - si tuviera que elegir
木造 (もくぞう) - hecho de madera
住宅 (じゅうたく) - vivienda
住みたい (すみたい) - querer vivir (forma desiderativa de 住む)
34. 重要 - juuyou - importante, esencial
重 - pesado, importante
要 - necesidad, esencial
その結び目を守るのは重要なことだ。
Sono musubime o mamoru no wa juuyou na koto da.
Mantener ese nudo es algo importante.結び目 (むすびめ) - nudo
守る (まもる) - proteger, mantener
重要 (じゅうよう) - importante
こと - cosa, asunto
35. 需要 - juyou - demanda, necesidad, solicitud.
需 - demanda, solicitud
要 - necesidad, esencial
価格は需要を反映する。
Kakaku wa juyou o han’ei suru.
El precio refleja la demanda.価格 (かかく) - precio
需要 (じゅよう) - demanda
反映 (はんえい) - reflejar
36. 株 - kabu - existencias, acciones, tocón, raíz, rizoma.
ビルはあの会社の株を持っている。
Biru wa ano kaisha no kabu o motte iru.
Bill tiene acciones de esa compañía.会社 (かいしゃ) - empresa, compañía
株 (かぶ) - acción (de bolsa)
持つ (もつ) - tener, poseer
父はその会社の過半数の株を所有している。
Chichi wa sono kaisha no kahansuu no kabu o shoyuu shite iru.
Mi padre posee la mayoría de las acciones de esa empresa.父 (ちち) - padre
其の (その) - ese, aquel
会社 (かいしゃ) - empresa
過半数 (かはんすう) - mayoría
株 (かぶ) - acción
所有 (しょゆう) - poseer
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Kanojo wa jidousha sangyou no kabu o takusan motte iru.
Ella tiene muchas acciones en la industria automotriz.自動車 (じどうしゃ) - automóvil
産業 (さんぎょう) - industria
株 (かぶ) - acción
沢山 (たくさん) - mucho, muchos
持つ (もつ) - tener, poseer
彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。
Kanojo wa panjī o nan kabu ka kadan ni ueta.
Ella plantó algunas plantas de pensamiento en el jardín de flores.パンジー - pensamiento (flor)
何 (なに) - qué, cuántos
株 (かぶ) - planta (contador para plantas)
花壇 (かだん) - macizo de flores, jardín de flores
植える (うえる) - plantar
37. 被る - kaburu - ponerse (la cabeza), cubrirse, sufrir, soportar.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Hinannin wa shokuryou ya mizu, kusuri nado sono hoka iroiro fusoku o kaburu mono da.
Los refugiados sufren escasez de alimentos, agua, medicinas y muchas otras cosas.避難民 (ひなんみん) - refugiados
食料 (しょくりょう) - alimentos
や - y (lista no exhaustiva)
水 (みず) - agua
薬 (くすり) - medicina
等 (など) - etcétera
その他 (そのほか) - además, otros
色々 (いろいろ) - varias cosas
不足 (ふそく) - escasez
被る (かぶる) - sufrir, soportar
物 (もの) - cosa
その機械はほこりをかぶっていた。
Sono kikai wa hokori o kabutte ita.
La máquina estaba cubierta de polvo.其の (その) - esa
機械 (きかい) - máquina
埃 (ほこり) - polvo
被る (かぶる) - cubrirse
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
“Shiroi boushi o kabutte iru otoko no hito wa dare desu ka” to watashi wa kanojo ni itta.
Le pregunté a ella quién era el hombre que llevaba el sombrero blanco.白い (しろい) - blanco
帽子 (ぼうし) - sombrero
被る (かぶる) - ponerse (sombrero), cubrir
男 (おとこ) - hombre
人 (ひと) - persona
誰 (だれ) - quién
言う (いう) - decir
38. 勝ち - kachi - ganar, victoria.
勝 - victoria, ganar, prevalecer, sobresalir.
老人は過去を振り返りがちである。
Rōjin wa kako o furikaeri gachi de aru.
Los ancianos tienden a mirar hacia el pasado.老人 (ろうじん) - anciano
過去 (かこ) - pasado
振り返る (ふりかえる) - mirar hacia atrás
勝ち (がち) - tendencia a, propenso a
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Rikon to iu to hikan teki na imeeji o rensou gachi de aru.
El divorcio tiende a asociarse con una imagen negativa.離婚 (りこん) - divorcio
と言うと (というと) - hablando de
悲観的 (ひかんてき) - pesimista
イメージ (いめーじ) - imagen
連想 (れんそう) - asociación
勝ち (がち) - tendencia a
負けるが勝ち。
Makeru ga kachi.
Cuando pierdes, en realidad ganas.負ける (まける) - perder
勝ち (かち) - ganar
Nota: 勝ち (がち) también es un sufijo que significa “tender a hacer algo” y suele usarse para acciones negativas.
39. 価値 - kachi - valor.
価 - valor, precio
値 - precio, valor
この本にはある程度の価値はあります。
Kono hon ni wa aru teido no kachi wa arimasu.
Este libro tiene un cierto valor.本 (ほん) - libro
ある程度 (あるていど) - cierto grado, algo
価値 (かち) - valor
ある - haber, existir
40. 替える - kaeru - reemplazar, intercambiar.
換 - cambiar, intercambiar
替 - cambiar, sustituir
代 - sustituir, cambiar
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Ginkou ni ikeba sono 50 doru no kogitte o genkin ni kaete kureru.
Si vas al banco, cambiarán tu cheque de 50 dólares por efectivo.銀行 (ぎんこう) - banco
行く (いく) - ir
其の (その) - ese
ドル - dólar
小切手 (こぎって) - cheque
現金 (げんきん) - efectivo
替える (かえる) - cambiar
呉れる (くれる) - dar (acción hacia el hablante)
お花の水を替えましょう。
O-hana no mizu o kaemashou.
Cambiemos el agua de las flores.御 (ご) - prefijo honorífico
花 (はな) - flor
水 (みず) - agua
替える (かえる) - cambiar.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.